Guide for DP-INT Post Proofers
PG does not like to have UTF-8 if it is not necessary, so if a book doesn't have any non-ISO-latin characters, post-processing could be done by converting to ISO-latin, and handling it as usual. When just a few characters are needed (e.g. short greek or hebrew quotations) you can replace the characters with #, post-process in ISO-latin, convert back and replace # with characters manually. Almost everybody else had problems, so post-processing natively in UTF-8 is really something to be addressed. One of the problems is that there are many types of dashes, and proofreaders often mix them. Another, it is easy to mistype some diacritic sign, and have a macron insead of a circumflex. However, most material which will be submitted to the site during DP-INT move will be plain English and should pose no problems.
Visit the Post Processing forum for discussion about this, and other, issues.
